- Posted by JOvem
- Posted in China .
Depois da polémica de um casal querer chamar ao seu filho superman, aparece outro caso de nomes "extravagantes" neste caso um Casal chinês quer chamar "@" ao seu bebé!
Um casal chinês tentou dar o nome de «@» para o seu bebé, afirmando que o símbolo usado nos endereços de e-mail, pronunciado como «arroba» em português, representaria o amor que tinham pela criança.
Na China, não existe alfabeto e a linguagem é através de milhares de caracteres que representam palavras. O «@» traduzido em chinês significa «amo-o», uma vez que a pronuncia «at» tem um som parecido a «ai ta».
Não foi confirmado se as autoridades aceitaram o nome, mas o vice-director da Comissão Estatal de Linguagem, Li Yuming, afirmou que «@» é um exemplo extremo sobre o modo como se «abusa» do chinês à medida que o comércio e a Internet quebram as convenções.
Este ano, o governo anunciou a proibição de nomes que usam números árabes, línguas estrangeiras e símbolos que não pertencem aos idiomas chineses. Contudo, 60 milhões de pessoas usam caracteres tão antigos que os computadores não conseguem reconhecê-lo.
Um desses exemplos é o ex-primeiro-ministro chinês Zhu Rongii, cujo nome tem o raro caracter «rong», que dava a editores de jornais constantes dores de cabeça.
Um casal chinês tentou dar o nome de «@» para o seu bebé, afirmando que o símbolo usado nos endereços de e-mail, pronunciado como «arroba» em português, representaria o amor que tinham pela criança.
Na China, não existe alfabeto e a linguagem é através de milhares de caracteres que representam palavras. O «@» traduzido em chinês significa «amo-o», uma vez que a pronuncia «at» tem um som parecido a «ai ta».
Não foi confirmado se as autoridades aceitaram o nome, mas o vice-director da Comissão Estatal de Linguagem, Li Yuming, afirmou que «@» é um exemplo extremo sobre o modo como se «abusa» do chinês à medida que o comércio e a Internet quebram as convenções.
Este ano, o governo anunciou a proibição de nomes que usam números árabes, línguas estrangeiras e símbolos que não pertencem aos idiomas chineses. Contudo, 60 milhões de pessoas usam caracteres tão antigos que os computadores não conseguem reconhecê-lo.
Um desses exemplos é o ex-primeiro-ministro chinês Zhu Rongii, cujo nome tem o raro caracter «rong», que dava a editores de jornais constantes dores de cabeça.
This entry was posted on 11:39 amand is filed under China . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
2 Comments
ppaul2005
17 de agosto de 2007 às 12:49
excelente blog.
eu já não sou jovem- tenho 50 anos- mas também sou curioso.
A propósito de noticias : Cuidado com o plano casa T da tmn.
Segundo esse plano , chamadas para TMN e fixo , feitas a partir de local determinado pelo cliente , pagam só o primeiro minuto.
O cliente define um local ( Quase sempre é a casa).
Se a chamada fôr feita a partir desse local e se for para TMN ou fixo só se paga o primeiro minuto.
O plano ébom.
É preciso é ter cuidado.
Muitas vezes eles cobram a chamada inteira , e não só o primeiro minuto.
Já me aconteceu várias vezes.
Eles devolveram o dinheiro..., mas da ùltima vez não o fizeram.
JOvem
17 de agosto de 2007 às 17:07
obrigado pelo teu comentário espero ouvir mais noticias tuas..
fica bem